譯林絮談
長城?千佛洞?七星公園
美國《新聞周刊》“時人動態(tài)”(Newsmakers)欄在報道加拿大總理特魯多和夫人游長城的新聞中,文字寫來輕松有趣,現(xiàn)將全文介紹如下:
The hill was steep, 45 degrees to be exact, and the aide was dropping farther and farther behind. "Hold on," he pleaded to 25-year-old Margaret Trudeau, wife of Canadian Prime Minister Pierre Elliott Trudeau, "Remember I'm 48 years old." "But you're not pregnant," called Mrs. Trudeau who, though six months pregnant, is enthusiastically accompanying her husband on an eight-day official visit to China. "Wouldn't it be historical," she mused without slowing down, "if I had my baby on the Great Wall?"
現(xiàn)將這一段特寫,譯成中文如下:
山是陡的,四十五度,不折不扣,隨行人員越來越落后了。加拿大總理皮埃爾?特魯多向他的二十五歲的太太瑪加麗哀求說:“慢點,要記得我已四十八歲了?!薄暗銢]有懷胎呀,”特魯多夫人喊道。特魯多夫人已懷孕六個月,大腹便便,卻仍興致勃勃的陪同她的丈夫前往中國,作八天的官式訪問?!叭绻以谌f里長城之上生下一個孩子,”她嘴上說著笑,腳下不怠慢,“豈不是萬世留名嗎?”
特魯多夫婦這次訪華,還游覽了千佛洞和七星公園。
千佛洞是在河南省的龍門石窟。這個龍門石窟是中國三大石窟之一,與山西云岡石窟及甘肅敦煌石窟鼎足而三。
七星公園在桂林,目前已是滿園丹桂。桂林以盛產(chǎn)桂花、桂樹成林而得名。山秀,水清,石美,洞奇,桂林素稱“山水甲天下”。特魯多夫婦在桂林時,還游覽了蘆笛洞,也游覽了漓江,放舟陽朔——這個號稱“陽朔山水甲桂林”的陽朔。
版權(quán)所有