文革時(shí)期常用詞匯的英譯
A
- 阿斗
- Ah Tou (a character in the Romance of the Three Kingdoms, symbol of ignorance and incapability)/treat the masses as if they were ignorant and incapable
- 阿Q
- Ah Q
- 哀嚎
- wail/whine in despair
- 哀鳴
- plaintive cry
- 挨家挨戶
- from house to house
- 愛憎分明
- draw a clear demarcation between whom or what to love and whom or what to hate
- 安插親信
- assign faithful followers important posts
- 安家落戶
- settle down in
- 安民告示
- notice to reassure the public
- 安于現(xiàn)狀
- content with thing as they are, reluctant to move forward
- 鞍鋼憲法(即“兩參一改三結(jié)合”)
- Constitution of the Anshan Iron and Steel Company which lays down the following principles:
- keep politics firmly in command; strengthen Party leadership; launch vigorous mass movements; institute the system of cadre participation in productive labor and worker participation in management, of reform of irrational and outdated rules and regulations, and of close co-operation among cadres, workers and technicians, and go full steam ahead with the technical revolution.
- 按系統(tǒng)、按行業(yè)、按班級(實(shí)現(xiàn)革命大聯(lián)合)
- bring about revolutionary great alliance on the basis of different fields of work, trades and schools classes
- 按月進(jìn)行檢查
- make a monthly check
- 按姓氏筆畫為序
- listed in the order of the number of strokes in surnames
- 暗藏的反革命分子
- hidden counter-revolutionary
- 暗斗
- engage in veiled strife
- 暗害
- stab someone in the back
- 暗箭傷人
- wound with a sniping arrow/stab in the back
- 暗中操縱
- pull strings
- 暗中破壞
- engage in disruptive activities clandestinely
- 暗中支持
- disguised support
- 暗地里進(jìn)行的
- underhand intrigues
- 暗藏的破壞分子
- covert wreckers
- 暗中出賣
- secret sale
- 骯臟勾當(dāng)
- foul practice
- 昂首闊步
- march forward and head up (with head erect)
- 昂首挺胸
- chin up and chest out
版權(quán)所有