亚洲中出在线播放p,嫖妓国产在线观看,亚洲国产精品隔壁老王,91天仙tv国产福利精品

    <s id="d9td6"></s>

    文革時期常用詞匯的英譯

    蔣割荊

    C(1)

    擦亮眼睛
    keep our eyes open
    拆爛污
    make a mess of
    才子佳人
    talents and beauties
    踩在腳下
    trample underfoot
    “殘酷斗爭,無情打擊”
    ruthless struggle and merciless blows
    殘渣余孽
    dross and remnant evils
    燦爛的思想政治之花
    the magnificent ideological and political flowers
    慘痛教訓(xùn)
    painful lessons
    藏垢納污
    a vehicle for filth
    藏身之處
    a place to hide
    藏在暗處
    lie low
    草草收場
    hastily wind up a matter/end up rashly
    曾幾何時
    it was not long before...
    插手
    have a hand in
    插隊落戶
    go down to the countryside to become members of production teams
    插遍全球
    plant...throughout the world
    查無實據(jù)
    investigations show no evidence against
    查戶口
    check residence cards
    拆穿謊言
    give the show away
    拆墻腳
    undermine
    拆臺
    sabotage
    鏟除
    uproot
    鏟除毒草
    eliminate poisonous weeds
    猖獗一時
    run wild for a while
    猖狂進(jìn)攻
    furious attack
    (循著)常規(guī)走路的人們
    those who follow the old routine
    唱白臉
    wear the white make-up of the stage villain
    唱反調(diào)
    harp on a discordant tune
    唱紅臉
    wear the red make-up of the hero
    唱頌歌
    psalm-singing
    唱挽歌
    sing the elegy for
    唱對臺戲
    put on a rival show
    唱高調(diào)
    chant bombastic words
    唱一個調(diào)子
    sing the same tune as
    暢所欲言
    speak out one's mind freely
    超現(xiàn)實主義
    surrealism
    超級大國
    super-powers
    超階級
    transcend classes
    徹底查明
    investigate thoroughly
    徹底揭露
    thoroughly (completely) expose
    徹底的革命精神
    the spirit of thorough-going revolution
    徹底消滅
    be destroyed thoroughly
    徹底打擊
    attack...at the very roots
    徹底拋棄
    discard...once and for all
    徹底推翻
    overthrow once and for all
    徹底的革命者
    a thorough-going revolutionary
    徹底的唯物主義者
    thorough-going materialists
    徹頭徹尾,徹里徹外
    from top to bottom and inside out
    撤銷處分
    penalty shall be rescinded
    撤銷職務(wù)
    dismiss from
    撤職罷官
    dismiss...from office
    撤職查辦
    discharge from one's post to be prosecuted
    撤職處分
    punishment by dismissal
    陳詞濫調(diào)
    often-repeated trash
    陳規(guī)陋習(xí)
    outdated conventions and bad customs
    “沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春”
    A thousand sails pass by the shipwreck; ten thousand saplings shoot up beyond the withered tree.
    趁火打劫
    plunge a burning house
    趁機搗亂/乘機搗亂
    seize the opportunity to make trouble/seize the opportunity to create disturbances
    稱霸世界
    dominate the world
    成份
    class status/class origin
    成份不純
    impurities in class composition
    成份好、出身好
    people of good class and family origin
    成名成家
    seek fame and become an expert
    成果
    fruits
    “城市老爺衛(wèi)生部”
    "Ministry of Health for Urban Overlords"
    城鄉(xiāng)差別
    difference between town and country
    城市小資產(chǎn)階級
    the urban petty bourgeoisie
    懲辦和寬大相結(jié)合
    combine punishment with leniency
    懲辦少數(shù)、改造多數(shù)
    punish the few and reform the many
    懲前毖后,治病救人
    learn from past mistakes to avoid future ones and cure the sickness to save the patient
    懲辦要嚴(yán)
    severe punishment should be meted out to
    乘風(fēng)破浪
    ride the winds and break the waves
    乘機翻案
    take the opportunity to whitewash
    乘機報復(fù)
    exploit the situation to take revenge
    乘其不備
    catch someone unprepared
    乘人之危
    take advantage of others' misfortune
    乘勝前進(jìn)
    go forward in triumph
    乘虛而入
    get a chance to step in
    吃喝玩樂
    gluttony and pleasure-seeking
    吃苦在前,享樂在后
    be the first to bear hardships, the last to enjoy comforts
    吃老本
    live off one's past glory
    吃人的
    for the blood of the people
    吃透兩頭
    have a thorough grasp of the Party's policies and have a thorough understanding of the views of the masses
    “吃小虧占大便宜”
    "lose a little, gain much"
    吃憶苦飯
    eat the kind of meal the poor people used to eat in the old society
    吃閑飯
    lead an idle life
    吃香
    favorite
    吃大虧,上大當(dāng)
    be badly fooled
    吃二遍苦,受二茬罪
    be hurled back into misery
    吃人政治
    man-eating governments
    吃人制度
    cannibalistic system
    赤膊上陣
    come out without any disguise
    赤腳醫(yī)生
    barefoot doctors
    赤膽忠心
    dedicatedly
    赤地千里
    thousands of miles of cracked, parched and deserted land
    赤貧
    the utterly destitute
    赤裸裸的
    undisguised/barefaced

    版權(quán)所有