亚洲中出在线播放p,嫖妓国产在线观看,亚洲国产精品隔壁老王,91天仙tv国产福利精品

    <s id="d9td6"></s>

    文革時(shí)期常用詞匯的英譯

    蔣割荊

    D(3)

    到火熱的斗爭(zhēng)中去
    go into the heat of the struggle
    到群眾中去
    go among the masses
    到什么山上唱什么歌
    Sing different songs on different mountains.
    到頭來總是碰得頭破血流
    bound to batter his head against a stone wall
    盜竊中央名義
    usurp the name of the Party Central Committee
    盜名欺世,混淆視聽
    hoodwink world public opinion by calling black white
    “道高一尺,魔高一丈”
    The evil is strong, but the good will eventually prevail over the evil.
    道貌岸然
    sanctimoniously
    (人人)得而誅之
    Every citizen has the right to punish.
    登上上層建筑斗、批、改的政治舞臺(tái)
    have mounted the political stage of struggle-criticism-transformation in the superstructure
    登臺(tái)表演
    come on the stage
    等閑視之,掉以輕心
    treat...casually or take it lightly
    低估
    underestimate
    低級(jí)趣味
    vulgar interest
    低頭認(rèn)罪
    hang (bow) one's head and admit one's guilt
    敵對(duì)階級(jí)
    hostile classes
    敵人一天天爛下去,我們一天天好起來
    The enemy rots with every passing day, while for us things are getting better daily.
    敵我不分
    fail to differentiate between the enemy and ourselves
    敵我界限
    dividing line between the enemy and ourselves
    敵我矛盾
    contradiction between the enemy and ourselves
    敵、我、友
    our enemies, our friends and ourselves
    敵對(duì)分子
    hostile elements
    敵視
    be hostile to
    抵制
    combat/reject/counteract/boycott/resist
    抵賴
    deny facts
    底子薄
    meager heritage
    地方主義
    localism
    地富反壞,牛鬼蛇神
    landlords, rich peasants, counter-revolutionaries, bad elements and monsters
    第五縱隊(duì)
    the Fifth Column
    第一把手
    those who are in primary responsibility
    第二把手
    someone who is in secondary responsibility
    第一手材料
    first-hand material
    帝王將相
    emperors, kings, generals and ministers
    帝國主義走向全面崩潰,社會(huì)主義走向全世界勝利
    The imperialism is heading for total collapse and the socialism is advancing to world-wide victory.
    顛倒敵我友
    reverse the relationships between the enemy, ourselves and our friends
    顛倒歷史
    turn the history upside down
    顛倒了敵我關(guān)系
    transpose the enemy and ourselves
    顛倒是非
    confound right and wrong
    顛倒事實(shí)
    turn things upside down
    顛覆活動(dòng)
    subversion/subversive activities
    點(diǎn)火
    kindle the flames/set afire
    點(diǎn)名批判
    criticism of a person by name
    點(diǎn)面結(jié)合,以點(diǎn)帶面
    link work at selected spots with that in entire areas
    典型
    typical example
    典型人物
    typical character
    典型示范,逐步推廣
    set up typical examples for the rest to follow and popularize them step by step
    掉隊(duì)
    drop off/fall out
    掉以輕心
    casual attitude
    調(diào)動(dòng)一切積極因素
    bring into play all positive factors
    調(diào)干部
    transfer cadres
    跌到……邊緣
    slide down to the brink of
    頂?shù)米★L(fēng)浪
    withstand any upheaval
    頂風(fēng)
    go against the wind
    頂峰
    acme/peak/summit/zenith
    頂禮膜拜
    prostrate oneself before
    頂了他一下,也沒有哈
    There wasn't much to...once we stood up to it.
    頂天立地
    upright and high-minded
    頂住逆流
    stand our ground in the face of this adverse current
    訂成份
    determine someone's class status
    訂錯(cuò)成份
    class status wrongly determined
    定案
    decision in a case
    定調(diào)子
    set the tone
    定量供應(yīng)
    on ration
    東方不亮西方亮,黑了南方有北方
    When it is dark in the east, it is light in the west; when things are dark in the south, there is still light in the north.
    東風(fēng)勁吹,捷報(bào)頻傳
    The East Wind blows strong. News of victory keeps pouring in.
    東風(fēng)壓倒西風(fēng)
    The East Wind prevails over the West Wind.
    東山再起
    stage a come-back
    動(dòng)向
    the trends of
    動(dòng)搖分子
    the hesitant elements
    斗倒
    strike down
    斗倒、斗臭、斗垮
    to refute, discredit and overthrow
    (要)斗到臉上發(fā)燒,身上出汗,吃不下飯,睡不著覺
    We must fight self until we blush with shame, swear and lose appetite and sleep.
    斗、批、改
    struggle-criticism-transformation
    斗爭(zhēng)是團(tuán)結(jié)的手段,團(tuán)結(jié)是斗爭(zhēng)的目標(biāo)
    Struggle is the means to unity and unity is the aim of struggle.
    斗批會(huì)
    exposure-criticism meeting
    斗私批修
    critize the private interests and repudiate the revisionism/fight self and repudiate revisionism
    斗爭(zhēng)大方向
    the main orientation (direction) of the struggle
    斗爭(zhēng)會(huì)
    public accusation meeting
    斗爭(zhēng)鋒芒
    the spearhead of the struggle against/the target of the struggle
    斗爭(zhēng)重點(diǎn)
    main targets of struggle
    斗爭(zhēng)對(duì)象
    targets of struggle
    斗爭(zhēng)方式
    form of struggle
    毒草
    poisonous weeds
    (受)毒害
    be poisoned by
    獨(dú)立自主,自力更生,奮發(fā)圖強(qiáng),艱苦奮斗
    maintain independence and keep the initiative in our own hands and rely on our own efforts, wage arduous struggles and work hard
    獨(dú)立思考
    think things out for oneself
    獨(dú)斷專行,發(fā)號(hào)施令
    made dictatorial decisions and order others about
    “讀書做官論”
    "study in order to become an official"
    讀報(bào)組
    newspaper reading group
    “鍍金”
    "win a name"/"get gilded by"
    斷章取義
    a garbled of quotation
    端正思想
    correct one's thinking
    端正階級(jí)立場(chǎng)
    acquire a correct class stand
    (一碗水)端平
    treat equally/fair
    對(duì)策
    counter-measure/policies for coping with
    對(duì)待同志要像春天般的溫暖,對(duì)待工作要像夏天一樣火熱,對(duì)待個(gè)人主義要像秋風(fēng)掃落葉一樣,對(duì)待敵人要像嚴(yán)冬一樣殘酷無情
    be warm to comrades like the spring, be enthusiastic in work like the summer, treat individualism like the autumn wind sweeping away the withered leaves, and be merciless to the enemy like the fierce winter
    “對(duì)敵和,對(duì)友狠”的政策
    policy of "being friendly to enemies and tough with comrades"
    對(duì)敵狠,對(duì)己和
    ruthless towards the enemy, kind to one's own comrades
    對(duì)反動(dòng)派造反理由
    it is right to rebel against reactionaries.
    對(duì)立的統(tǒng)一,對(duì)立的斗爭(zhēng)
    the unity and struggle of opposites
    對(duì)人馬列主義,對(duì)已自由主義
    They apply Marxism to others but liberalism to themselves.
    對(duì)牛彈琴
    play the harp to a cow
    對(duì)革命無限忠誠,為人民鞠躬盡瘁
    Dedicate yourself to the revolution, work for the people until our dying day.
    多行不義必自斃
    A wicked person is sure to bring destruction to himself.
    多一事不如少一事
    the less trouble the better
    多吃多占
    eat and take more than they are titled to
    奪權(quán)、掌權(quán)、用權(quán)
    seize power, keep power and exercise power
    奪“私”字的權(quán)
    seize power from the "self-interest" from one's own mind
    墮落到
    descend to/become so degenerate

    版權(quán)所有