文革時期常用詞匯的英譯
L(2)
- 利令智昏
- be blinded by lust for gain
- “利潤掛帥”
- "Profit comes first."
- “利潤掛帥,鈔票掛帥”
- "put profit and money in command"
- 利用職權(quán)
- take advantage of one's position and power
- 利欲熏心
- reckless with greed
- 利用、限制、改造、消滅的政策
- the policy of utilizing, restricting, transforming and eliminating...
- 利誘
- lure one with position or money bribery
- 例會
- regular meeting
- 例行公事
- routine/regular procedure
- 立場不穩(wěn)
- lack a firm political stand
- 立場堅定,旗幟鮮明
- have a firm and clear-cut political stand
- 立場問題
- the problem of class stand
- 立竿見影
- get quick results
- 立功贖罪
- perform meritorious services to atone for one's crimes
- 立腳點
- the foundation stone
- 立足于
- base oneself on/keep a foothold
- 力不從心
- strength not equal to the will
- 歷史車輪
- the wheel of history
- 歷史的本來面目
- the history as it actually occurred
- 歷史的創(chuàng)造者
- the makers of history
- 歷史的垃圾堆
- garbage heap of history
- 歷史的審判
- The history will eventually bring them before the bar of justice.
- 歷史的罪人
- the traitor of history
- 歷史反革命分子
- person with a history of counter-revolutionary activities/old-line counter-revolutionary
- 歷史賦予
- history has entrusted... with...
- 歷史根源
- the historical roots
- 歷史上犯過錯誤
- comrades who formerly committed errors
- 歷史上遺留下來的邊界問題
- border questions which were left over by history
- 歷史條件
- historical conditions (settings)
- (一般)歷史問題
- ordinary problems of a political nature in a person's history
- 歷史使命
- historic mission
- 歷史屬于人民
- History is on the side of the people.
- 厲行節(jié)約,反對浪費
- practicing strict economy and combating waste
- 連累
- become involved in
- 連續(xù)三年
- three years in a row/three successive years of
- 聯(lián)系思想,聯(lián)系實際
- relate... with one's own thinking and practice
- 臉不變色,心不跳
- without turning pale nor heart palpitating with fear
- 臉上無光
- loss of face
- “兩耳不聞窗外事,一心只讀圣賢書”
- ""Do not pay attention to what is happening outside in the world, but concentrate on your studies.""
- 良藥苦口
- The remedy was tough, but it might be salutary.
- 糧食定量
- grain ration
- 兩參、一改、三結(jié)合
- the system of cadre participation in productive labor and worker participation in management, of reform of irrational and outdated rules and regulations and of close co-operation among cadres, workers and technicians
- 兩極分化
- the bipolar differentiation
- 兩面派
- double-dealer
- 兩面派的伎倆
- double-dealing tricks
- 兩面三刀
- double dealing
- 兩面手法
- double-dealing
- 兩面討好
- try to keep the favor of both sides in a dispute
- 兩條腿走路
- walk on two legs
- 兩頭小,中間大
- small at both ends and big in the middle/a few at each extreme and many in between
- 列席代表
- delegate without power to vote
- 臨時抱佛腳
- embrace Buddha's legs when in urgent need
- 淋漓盡致
- most incisive
- 凌駕于其他黨之上
- lord it over other parties
- 靈丹妙藥
- panacea
- 靈魂深處鬧革命
- make revolution in the depths of our souls/make revolution in the very core of our being
- 領(lǐng)導(dǎo)班子
- leading group
- 領(lǐng)導(dǎo)核心
- the core of leadership
- 領(lǐng)導(dǎo)和群眾相結(jié)合
- linking of the leadership with the masses
- 領(lǐng)會
- have a true grasp of/acquire an understanding of
- 領(lǐng)教過
- have had experience of/have had occasion to sample...
- 流毒
- poisonous influence
- 流言蜚語
- stories and gossip/rumors and gossip
- 留黨察看
- place on probation within the Party
- “留得青山在,不怕沒柴燒”
- "As long as the green mountains are there one need not worry about firewood."
- 留有余地
- have an appropriate margin for unforeseen circumstances/leave some leeway/make allowance for
- “龍生龍,鳳生鳳,老鼠生兒打地洞”
- "A dragon begets a dragon, a phoenix begets a phoenix, and those begotten by rats are good at digging holes."
- 漏劃地主
- landlords escaped being classified as such
- 漏網(wǎng)
- escape from the net/escaped undetected
- 廬山會議
- Lushan meeting
- 廬山真面目
- the real face of Mt. Lushan/one's true character (identity)
- 路線錯誤
- a wrong line
- 路線斗爭
- line struggle
- 路線教育
- line education
- “路遙知馬力,日(事)久見人心”
- "A long journey tests a horse's strength, a long acquaintance shows a man's heart."
- 露馬腳
- reveal (show) one's cloven hoof (foot)/leave holes
- 露骨
- bare-faced/undisguised
- 露骨宣揚
- naked publicity
- 屢教不改
- refuse to correct one's errors despite repeated education
- (大開)綠燈
- leave the door wide open to/give the green light to
- 亂戴帽子
- stick labels at random
- 亂了敵人,鍛煉了廣大群眾
- It was only the enemy who was thrown into disorder while the broad masses were steeled.
- 亂了陣腳
- be thrown into confusion
- 亂抓亂斗
- unauthorized arrests and struggles
- 論調(diào)
- argument/view
- 論戰(zhàn)
- open polemics/debate
- “落花有意,流水無情”
- While the drooping flowers pine for love, the heartless brook babbles on.
- 落得一個可悲的結(jié)局
- head for a miserable end
- 落后分子
- backward elements
- 落井下石
- drop stones on the man who has fallen into a well
- 落實
- carry out to the letter/fulfill
- 落實政策
- fulfill the policy to...
- (條條)落實,全面落實
- all-round implementation of each and every one of them
- 落水狗
- mad dog in the water
- 落湯雞
- as bedraggled as a drenched chicken
- 落腳點
- underlying objective
- (有)落空的危險
- There is the danger that nothing may come of it.
- 落在無產(chǎn)階級的肩上
- has been placed upon the shoulders of the proletariat
版權(quán)所有