文革時期常用詞匯的英譯
N
- 拿原則做交易
- barter away principles / bargain over principles / trade in principles / haggle about principles
- 哪里有壓迫,哪里有反抗
- Where there is oppression, there is resistance.
- 哪有貓兒不吃油
- Was there ever a cat that did not love fish?
- 難免有一天要垮臺
- be pretty sure to fall one day
- 納入軌道
- be placed in line
- 耐人尋味
- afford much food for thought
- 難兄難弟
- two just alike
- 男盜女娼
- behave like thieves and prostitutes/men as robbers and women as prostitutes
- 南轅北轍
- go south by driving the chariot north
- 腦袋掉了,還不知道怎么掉的
- lose one's head without knowing how it happened
- 鬧分裂
- keep on splitting away from
- 鬧矛盾
- at loggerheads
- 鬧了幾十年還沒有鬧清楚
- After several decades of wrangling it has still not been cleared up.
- 鬧不出什么名堂
- have not been able to get anywhere
- 鬧地位
- be after position
- 鬧名譽
- be after fame
- 內(nèi)查外調(diào)
- make investigations both inside and outside/investigate internaly and externally
- 內(nèi)奸
- hidden traitor
- 內(nèi)外交困
- beset with difficulties both at home and abroad
- 能“官”能民
- both serve as "official" and remain one of the common people
- 能伸能屈
- able to stoop or stand erect
- 能上能下
- able to work both at the top and down below
- 泥菩薩過江,自身難保
- like the clay idol that can hardly survive while crossing the river
- 你不斗他,他就斗你
- If you do not attack them, they will attack you.
- 你打你的,我打我的
- You fight in your way and we fight in ours.
- 你死我活的斗爭
- life-and-death struggle
- 你有你的一套打法,我有我的一套打法
- You have your way of fighting and we have ours.
- 年年講,月月講,天天講
- be repeated of this every year, every month and every day
- 念念不忘
- bear in mind constantly
- 捏造
- fabricate/concoct
- 寧為革命前進一步死,不為個人后退半步生
- rather die for the revolution than quit to save my neck
- 寧“左”勿“右”
- prefer being "Left" to being "Right"
- 牛鬼蛇神
- monsters and ghosts
- (放手讓)牛鬼蛇神出籠
- turn monsters of all kinds loose
- 扭轉(zhuǎn)歷史車輪
- reverse the wheel of history
- 《農(nóng)村社會主義教育運動中目前提出的一些問題》(即《二十三條》)
- Some Current Problems Raised in the Socialist Education Movement in the Rural Areas (i.e., the 23-Point Document)
- 農(nóng)村社會主義教育運動
- socialist education movement in the rural areas
- 農(nóng)民意識
- peasant mentality
- 全國農(nóng)業(yè)發(fā)展綱要
- National Program for Agricultural Development 1956-1967
- 農(nóng)業(yè)為基礎(chǔ)、工業(yè)為主導
- take agriculture as the foundation and industry as the dominant factor of the national economy
- 農(nóng)業(yè)學大寨
- In agriculture, learn from Tachai.
- 把學習……的空氣搞得濃濃的
- create an atmosphere of keenness to study...
- 弄清是非
- clarify what is right from what is wrong
- 弄清思想,團結(jié)同志
- clarity in ideology and unity among comrades
- 弄清事實
- set facts straight
- 奴才哲學
- philosophy of willing slaves
- 奴化教育
- enslaving education
- 奴隸思想
- slave mentality
- 奴顏婢膝
- bend one's knees before
- 挪用公款
- embezzle public funds
版權(quán)所有