亚洲中出在线播放p,嫖妓国产在线观看,亚洲国产精品隔壁老王,91天仙tv国产福利精品

    <s id="d9td6"></s>

    文革時(shí)期常用詞匯的英譯

    蔣割荊

    S(4)

    司空見(jiàn)慣
    it is quite common for/a matter of repeated occurrence
    司馬昭之心,路人皆知
    This Szuma Chao trick is obvious to every man in the street./all too evident/obvious to everybody
    私心雜念
    selfish ideas and personal considerations
    私字當(dāng)頭
    make the self-interest the first consideration
    思想過(guò)硬,生活過(guò)硬,本領(lǐng)過(guò)硬
    stand severe tests in one's thinking, life and professional skills
    思想改造
    ideological remold
    思想革命化
    ideological revolutionization
    思想根源
    ideological root-cause
    思想混亂
    ideological confusion
    思想落后
    ideological backwardness
    思想落后于實(shí)際
    thinking lags behind reality
    思想認(rèn)識(shí)問(wèn)題
    a matter of ideology and understanding
    思想政治工作
    ideological and political work
    死路一條
    There is only one road, the road to extinction.
    死不回頭
    never repent
    死不認(rèn)罪
    be adamant in refusing to admit one's guilt
    死不改悔的走資本主義道路的當(dāng)權(quán)派
    absolutely unrepentant persons in power taking the capitalist road
    死不要臉
    lose all sense of shame
    死黨
    sworn followers/someone's followeer even unto death
    死得其所
    worthy death
    死胡同
    blindy alley/dead end
    死灰復(fù)燃
    like dying embers that flare up/come to life again/rise again from
    死老虎
    the slain tiger
    死氣沉沉
    without vitality/lose one's vitality
    死心塌地
    be dead set on
    死心眼
    pig-headed
    死硬派
    die-hands
    死有余辜
    deserve more than death
    死有重于泰山有輕于鴻毛
    The death may be weightier than Mt. Tai or lighter than a feather.
    四個(gè)第一(即林彪提出的“人的因素第一,政治工作第一,思想工作第一,活的思想第一”)
    The "four-first" are: first place to man, first place to political work, first place to ideological work and first place to living ideas. (The details of the "four-first" are: First place must be given to man in handling the relationship between man and weapons; to political work in handling the relationship between political and other work; to ideological work in relation to routine tasks in political work; and, in ideological work, to the living ideas in a person's mind as distinguished from ideas in books.)
    四海之內(nèi)
    within the limit of the four seas
    四好連隊(duì)(指的是:政治思想工作好,“三八作風(fēng)”好,軍事訓(xùn)練好,生活管理好)
    "Four-Good" companies are: companies which are good in political and ideologicalwork, in the "three-eight" working style, in military training and in arranging their everyday life.
    四舊(即“舊思想、舊文化、舊風(fēng)俗、舊習(xí)慣”)
    "Four-Olds" (old ideas, old culture, old customs and old habits
    四類(lèi)分子
    the landlords, rich peasants, counter-revolutionaries and other bad elements
    四面樹(shù)敵
    make too many enemies
    四面楚歌
    be surrounded by the enemy on four sides/find oneself besieged on all sides
    四清復(fù)查
    check the results of the "four clean-ups" movement
    四清工作隊(duì)
    four clean-ups work teams
    “四清四不清的矛盾”
    "the contradiction between the 'four cleans' and the 'four uncleans'"
    四清運(yùn)動(dòng)
    the "four clean-ups" movement (the socialist education movement to clean things up in the fields of politics, ideology, organization and economy)
    四人幫
    Gang of Four (Wang Hongwen, Zhang Chunqiao, Jiang Qing, Yao Wenyuan)
    四體不勤,五谷不分
    can neither do physical work nor distinguish rice from wheat
    四新(即“新思想、新文化、新風(fēng)俗、新習(xí)慣”)
    "four news" (new ideas, new culture, new customs and new habits)
    伺機(jī)再起
    wait for an opportunity to stage a comeback
    伺機(jī)而動(dòng)
    wait for the opportune moment to go into action again
    似是而非
    appear what it is really not/look right, but really wrong
    肆無(wú)忌憚
    unscrupulously/reckless and unbridled
    肆意污蔑
    wantonly slander
    肆意揮霍
    freely squander public money
    松懈情緒
    mood of relaxation
    聳人聽(tīng)聞
    sensational
    送貨上門(mén)
    home delivery service
    送進(jìn)歷史博物館
    be consigned to the museum of history
    訴苦
    pour out grievances/air one's sufferings
    塑造典型形象
    create typical characters
    塑造工農(nóng)兵形象
    create images of workers, peasants and soldiers
    塑造英雄形象
    create the heroic images
    肅反
    clean out the counter-revolutionaries
    肅清暗藏的反革命分子
    ferret (weed) out undercover counter-revolutionaries
    算剝削賬
    calculate the extent of exploitation
    算總賬
    general check-up
    隨波逐流
    go with the stream (tide)
    隨大流
    go (flow) with the tide
    隨風(fēng)倒
    veer with the wind
    隨機(jī)應(yīng)變
    adjust to changing circumstances
    隨軍家屬
    the families who have followed the army
    隨聲附和
    agree to what other people say
    隨時(shí)準(zhǔn)備殲滅入侵之?dāng)?/dt>
    ready at all times to wipe out the enemy intruders
    隨心所欲
    wilfully/arbitrarily
    誰(shuí)說(shuō)雞毛不能上天
    Who says that a chicken feather cannot fly up to the sky?
    “孫行者鉆進(jìn)肚皮的戰(zhàn)術(shù)”
    the tactics of the Monkey King making his way into the stomach
    損人利己
    injure others for the sake of one's own advantage
    "損失是最小最小最小,成績(jī)是最大最大最大"
    The losses are of the smallest while the gains are of the biggest.
    損公肥私
    injure the public interest to profut the private interest
    縮手縮腳
    be handicapped
    縮小打擊面
    reduce the number to be attacked/narrow the target of attack
    所向披靡
    ever triumphant

    版權(quán)所有