文革時期常用詞匯的英譯
Y(3)
- 依法懲辦
- punish according to law/be brought to justice
- 依附于帝國主義
- become an appendage to imperialism
- 依靠誰,團(tuán)結(jié)誰,攻擊誰
- whom to rely on, whom to unite with and whom to attack
- 依靠誰,爭取誰,反對誰
- whom to rely on, whom to win over and whom to oppose
- 移風(fēng)易俗
- change existing habits and customs
- 移山倒海
- remove mountains and drain seas
- 遺臭萬年
- will live in history as a byword of infamy/leave a bad name forever/remain forever infamous
- 遺毒
- evil legacy
- 遺老遺少
- survivals of bygone ages/antediluvian survivals
- “以不變應(yīng)萬變”
- "meet changes with constancy"
- “以德報怨”
- "return good for evil"
- 以毒攻毒
- use poison as an antidote to poison
- 以隊為基礎(chǔ)
- with the production team ownership as the basic form of ownership/with the production team as the basic level
- 以革命的兩手對付反革命的兩手
- combat the dual tactics of counter-revolution with the dual tactics of revolution
- 以功臣自居
- assume the airs of a self-styled hero
- 以古諷今,旁敲側(cè)擊
- use ancient thing to satirize the present and attack by innuendo
- 以觀后效
- see how they behave in the future
- 以極“左”的面目出現(xiàn)
- give the appearance of being exceedingly "Left"
- 以階級斗爭為綱
- take class struggle as the key link
- 以理服人
- persuade through reasoning/convince people by reasoning
- 以卵擊石
- like an egg knocking itself against a stone
- 以農(nóng)業(yè)為基礎(chǔ)、工業(yè)為主導(dǎo)的發(fā)展國民經(jīng)濟(jì)總方針
- the general policy of taking agriculture as the foundation and industry as the leading factor in developing the national economy
- “以其人之道,還治其人之身”
- "Deal with a man as he deals with you."/Pay him in his own coin./reply in kind
- 以身作則
- set an example with one's own conduct/make oneself an example
- 以世界革命為已任
- regard the world revolution as one's own responsibility
- 以勢壓人
- overwhelm people with one's power
- 以損人的目的開始,以害已的結(jié)果告終
- start with the aim of injuring others only to end up by ruining oneself
- 以天下為已任
- consider the transformation of the world as one's task
- 以……為綱
- take... as the key link
- 以……為轉(zhuǎn)移
- hinge on/pivot on/revolve around
- 以偽亂真
- mix the spurious with the genuine
- “以我為核心”
- "style oneself as the core of leadership"/put me at the core
- 以“我”為中心
- take "me" as the center of all
- 以我之長,攻敵之短
- utilize our strong points to attack the enemy at his weak points
- 以小人之心,度君子之腹
- measure the stature of great men by the yardstick of small men
- 以姓氏筆畫為序
- be listed in the order of the number of strokes in their surnames
- 以學(xué)為主,兼學(xué)別樣
- While their main task is to study, they should also learn other things.
- 以牙還牙
- a tooth for a tooth
- 以眼還眼
- an eye for an eye
- 以一當(dāng)十,以十當(dāng)百
- pit one against ten, pit ten against a hundred
- 以正視聽
- ensure a correct understanding of the facts
- 以教育為主、以懲辦為輔
- use education as our main method, and punishment as an auxiliary method
- 以糧為綱、多種經(jīng)營的方針
- policy of a diversified economy in agriculture with food grains as the key link
- 以身殉職
- die a martyr at one's post
- 倚老賣老,擺老資格
- flaunt one's seniority
- 異化
- alienation
- 異已分子
- alien elements
- 異曲同工
- play the same tune on different instruments/the same result achieved by different methods
- 異想天開
- wishful thinking/fanciful ideas/wild hopes
- 意氣風(fēng)發(fā)
- so daring
- 意志薄弱者
- the weak-willed
- 憶苦飯
- a meal to recall the bitter past
- 憶苦會
- meeting to recall past bitterness
- 憶苦思甜
- call to mind one's past sufferings and think over the source of the present happiness
- 義不容辭
- set from a strong sense of duty/be incumbent upon one to...
- 義憤填膺
- be filled with righteous indignation
- 義務(wù)勞動
- voluntary labor
- 義務(wù)宣傳員
- willing (voluntary) propagandist
- 義正詞嚴(yán)
- in no uncertain terms
- 議會斗爭
- parliamentary struggle
- 議會迷
- parliamentary cretinism/devotee of parliament
- 屹立在世界東方
- stand like a giant in the East
- 亦步亦趨
- ape someone at every step/follow in one's steps
- 亦工亦農(nóng)
- take part both in industry and agriculture
- 亦文亦武
- engage in civilian as well as military affairs
- 抑制不住的狂熱心情
- irrepressible fanaticism
- 因地制宜
- according to circumstances (local conditions)
- 因陋就簡
- make use of the available conditions
- 因勢利導(dǎo)
- guide... in the light of its general trend
- 因循守舊
- follow the beaten track
- 陰暗面
- dark side/seamy side
- 陰魂不散
- haunting specter/The shadow of... still lingers on.
- 陰謀詭計
- underhand methods/conspiracies and plots
- 陰謀活動
- subversive activities/conspiracy
- 陰謀家
- schemer/conspirator/crafty politicians
- 陰險毒辣
- insidious and deadly
- 陰陽怪氣
- cynical
- 陰一套,陽一套,軟一套,硬一套
- double dealing/underhand double-dealing tactics
- 銀樣蠟槍頭
- a pewter-pointed spear
- 引火燒身
- draw fire to oneself
- 引狼入室
- bring a wolf into the house
- 引以為戒
- take warning
- 引起高度警惕
- rouse us to high vigilance
- 飲水思源
- When drinking the water think of its source.
- 蔭蔽精干、長期埋伏、積蓄力量、以待時機(jī)
- have well-selected cadres working underground for a long period, accumulate strength and bide our time
- 隱晦曲折
- insidious and devious
- 印把子
- the seal of power
- 應(yīng)屆畢業(yè)生
- the graduating students
- 應(yīng)聲蟲
- echoer/parrot/yes-man/mouthpiece
版權(quán)所有