亚洲中出在线播放p,嫖妓国产在线观看,亚洲国产精品隔壁老王,91天仙tv国产福利精品

    <s id="d9td6"></s>

    文革時(shí)期常用詞匯的英譯

    蔣割荊

    Z(5)

    仔細(xì)你們自己的腦袋
    Look out for your own skins!
    宗派分裂活動(dòng)
    factional splitting activity
    宗主權(quán)
    suzerainty
    總崩潰
    complete collapse
    總后臺(tái)
    chief behind-the-scenes boss/chief backer
    總是要進(jìn)行垂死掙扎的
    invariably conduct desperate struggles
    總爆發(fā)
    general outbreak
    總結(jié)會(huì)
    summing-up meeting
    縱容包庇
    with the connivance of and shielded by
    縱深發(fā)展
    develop in depth
    走狗
    lackeys/servile followers
    “走過(guò)場(chǎng)”
    make the movement a sham/reduced to mere formality
    走后門
    a backdoor deal/get "back door benefits"
    走回頭路
    turn the clock back
    走老路
    adhere to the old ways
    走馬觀花
    look at the flowers while on horseback/take a brief look at
    走前人沒(méi)有走過(guò)的道路
    break paths where none have gone before/break paths unexplored by people before
    走上邪路
    follow the wrong track
    走投無(wú)路
    go down a dead alley/be in an impasse
    走彎路
    take a roundabout route/make a detour
    走向反面
    go over to the opposite side/turn into its opposite
    走與工農(nóng)相結(jié)合的道路
    follow the road of integrating with the workers and peasants
    走著睢
    wait and see
    走自己的路
    follow one's own road
    走自己工業(yè)發(fā)展的道路
    follow China's own road of industrial development
    走資派
    capitalist-roader/persons in power within the Party taking the capitalist road
    走卒
    cat's paw/foot-man
    走上正軌
    be on the correct path/set on the right path
    走向滅亡
    head for one's doom
    走向勝利
    advance towards victory
    走一步看一步
    short-range makeshifts
    祖師爺
    venerable masters/supreme masters
    祖祖輩輩
    for generations
    組織處分
    organizational discipline
    組織處理為輔
    organizational measures should be only supplementary
    組織紀(jì)律性
    sense of organization and discipline
    組織軍事化,工作戰(zhàn)斗化,生活集體化
    organize along military lines, work as if fighting a battle and live the collective way
    組織處理應(yīng)當(dāng)放寬一些
    in taking disciplinary measures, leniency should be practiced
    組織關(guān)系
    membership certificates
    組織生活
    the activities of an organization
    鉆進(jìn)
    worm their way into/sneak into/steal their way into
    鉆營(yíng)
    be busy with... machinations
    鉆進(jìn)去
    dig (probe) into a subject
    鉆空子
    avail oneself of loopholes/seize every opportunity/crawl through any crack
    鉆牛角尖
    get into a blind alley
    鉆業(yè)務(wù)
    go in for professional efficiency/improve one's professional skill
    “嘴上沒(méi)毛辦事不牢”
    "Downy lips make thoughtless slips."
    最光榮的時(shí)刻
    the most glorious moment
    最廣泛的民主
    the fullest democracy/democracy in the widest (broadest) sense
    是廣泛的統(tǒng)一戰(zhàn)線
    the broadest united front
    最兇惡的敵人
    the sworn enemy
    最薄弱的地方
    the most vulnerable area
    最廣大群眾
    the overwhelming majority of the masses
    最后解放
    ultimate liberation
    最堅(jiān)決的回?fù)?/dt>
    the most resolute rebuff
    罪大惡極
    heinous (monstrous, atrocious) crimes/criminal and wicked in the extreme
    罪惡多端
    up to all kinds of evil
    罪該萬(wàn)死
    guilty of a crime deserving ten thousand deaths
    罪魁禍?zhǔn)?/dt>
    arch-criminal/chief criminal
    罪名
    bring charges against
    罪有應(yīng)得
    deserve one's punishment
    罪責(zé)難逃
    One cannot shirk responsibility for one's crimes.
    罪證確鑿,鐵案如山
    The evidence of these crimes is conclusive, the iron-clad proofs pile up mountain high.
    “醉生夢(mèng)死”
    lead a befuddled life
    “醉翁之意不在酒”
    "Though one professes to be a drinker, he is really not interested in wine."
    “尊孔讀經(jīng)”
    the worship of Confucius and the study of the Confucian canon
    尊儒反法
    the worship of Confucian and the opposition of Legalist
    坐辦公室
    do desk work
    坐山觀虎斗
    sit on top of the mountain to watch the tigers fight/see both sides go for each other and not involve in
    坐失良機(jī)
    allow an opportunity to slip past
    坐視不救
    sit idly by without lending a helping hand
    坐收漁人之利
    have an advantage fall into one's lap/reap the spoils of victory without lifting a finger/get profit at others' expense
    坐以待斃
    await one's doom/sit passively for one's end
    座上客
    a guest of honor
    座右銘
    permanent reminders/maxims
    作惡多端
    up to all kinds of evils
    作結(jié)論
    draw the conclusion/reach conclusion on
    作風(fēng)不正
    wrong style of work
    “左”得出奇
    be surprisingly "Left"
    左派
    leftist/the forces of the Left
    “左”傾機(jī)會(huì)主義
    "Left" opportunism
    “左”傾冒險(xiǎn)主義
    "Left" adventurism
    左一條清規(guī),右一條戒律
    one taboo after another
    左右手
    right-hand man/valuable assistant
    左右搖擺
    vacillate now to the left and then to the right
    左右逢源
    win advantage from both sides
    做到老,學(xué)到老,改造到老
    So long as we live, we shall always work, study, and remold ourselves.
    做官當(dāng)老爺
    act as high and overbearing bureaucrats/act as bureaucrats and overlords
    做好本職工作
    do a good job at their specific tasks
    做好組織處理工作
    take disciplinary measures in an appropriate way
    做盡了壞事
    have committed every evil
    (把事情)做絕
    push things to the extreme/render matters irretrievable
    做老實(shí)人,說(shuō)老實(shí)話,辦老實(shí)事
    be an honest person, speak and act honestly/be honest in thinking, speech and action
    做前人所沒(méi)有做過(guò)的事
    do things never previously attempted
    做人要做這樣的人
    We must be like that kind of man.
    做樣子給人看
    just to put on a show
    “做一天和尚撞一天鐘”
    So long as one remains a monk, one goes on tolling the bell.
    做賊心虛
    have a guilty conscience, as a thief
    做表面文章
    put on a show
    做牛馬
    be a beast of burden
    做戲
    put up (on) a show

    版權(quán)所有